-
1 impossibile
1. agg1) невозможныйpretendere cose impossibili — требовать невозможногоè impossibile andare avanti così — дальше так продолжаться не можетmi è impossibile farlo per ora — пока что я этого сделать не могуimpossibile a dirsi — невозможно сказать / выразить2) мат. не имеющий корней2. mfare l'impossibile — приложить все усилияnulla c'è d'impossibile — нет ничего невозможногоSyn:Ant:••all'impossibile nessuno è tenuto prov — на нет и суда нет -
2 impossibile
impossìbile 1. agg невозможный pretendere cose impossibili -- требовать невозможного Х impossibile -- это невозможно Х impossibile andare avanti così -- дальше так продолжаться не может mi Х impossibile farlo per ora -- пока что я этого сделать не могу Х una donna impossibile fam -- это невозможная женщина impossibile a dirsi -- невозможно сказать <выразить> 2. m невозможное fare l'impossibile -- приложить все усилия nulla c'è d'impossibile -- нет ничего невозможного all'impossibile nessuno Х tenuto prov -- ~ на нет и суда нет -
3 impossibile
impossìbile 1. agg невозможный pretendere cose impossibili — требовать невозможного è impossibile — это невозможно è impossibile andare avanti così — дальше так продолжаться не может mi è impossibile farlo per ora — пока что я этого сделать не могу è una donna impossibile fam — это невозможная женщина impossibile a dirsi — невозможно сказать <выразить> 2. m невозможное fare l'impossibile — приложить все усилия nulla c'è d'impossibile — нет ничего невозможного -
4 luna
f.1.Луна; месяц (m.)luna nuova — новолуние (n.) (молодой месяц)
luna piena — полнолуние (n.) (полная луна)
senza luna — безлунный (agg.)
mezza luna — a) полумесяц (m.); b) (arnese) сечка для рубки овощей
2.•◆
luna di miele — медовый месяцcon questi chiari di luna c'è poco da stare allegri — время такое, что радоваться нечему
dove vivi, sulla luna? — ты что, с луны свалился?
-
5 pretendere cose impossibili
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > pretendere cose impossibili
-
6 -I130
all'impossibile niuno è tenuto (тж. nessuno è tenuto all'impossibile)
prov. нельзя ни от кого требовать невозможного; на нет и суда нет. -
7 -P1067
a) требовать невозможного, слишком многого от кого-л.;b) драть шкуру с кого-л., не щадить кого-л. -
8 pretendere
v.t.1) (esigere) претендовать; заявлять притязания (fam. зариться) на + acc.; требовать (хотеть, домогаться) + gen.pretende di sapere tutto — он уверен, что всё знает
pretendono di sapere il russo — они воображают (уверены), что знают русский язык
ma che cosa pretendi, che lavori gratis? — ишь ты чего захотел: чтобы я работал за так!
-
9 volere
1. v.t. e i.1) хотеть, (desiderare) желать + gen.; (chiedere) просить чего-л. у кого-л, требовать чего-л. от (у) кого-л.; (pretendere) претендовать на + acc.ma insomma, che vuoi? — чего же ты хочешь?
vuole la ricompensa dovuta — она требует у (от) них того, что ей причитается
vuole qualcosa? — чего желаете? (ant. чего изволите?)
vorrei due filoni di pane, per favore! — мне два батона, пожалуйста!
che cosa vuoi fare da grande? — кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
il direttore non vuole che si arrivi in ritardo — директор не терпит опозданий (требует, чтобы приходили вовремя)
il regolamento del collegio vuole che si indossi la divisa — в этом колледже обязательно носить форму
non vorrei partire, ma devo! — мне не хочется ехать, но надо!
vogliono essere pagati in contanti — они требуют, чтобы им платили наличными
la leggenda vuole che... — согласно легенде... (есть такая легенда, будто...)
il padre lo voleva avvocato — отец хотел, чтобы он стал адвокатом
chi lo vuole colpevole, chi innocente — одни считают, что он виновен, другие - нет
vi voglio attenti mentre spiego! — слушайте внимательно (не отвлекайтесь), когда я объясняю!
non voglio sentirvi dire simili parolacce! — только, пожалуйста, без мата!
sembra che voglia nevicare — похоже, что пойдёт снег
2) (volerci) нужно, требуется, необходимоce ne vogliono, di soldi, per un viaggio in Australia! — на поездку в Австралию нужно много денег
c'è voluto un anno prima che capisse di aver sbagliato! — ему понадобился год, чтобы осознать (он только через год осознал) свою ошибку
3) (volere dire) значить, означатьse non è venuto vuol dire che sta poco bene — если он не пришёл, значит, нездоров
vuol dire molto nascere e crescere in una famiglia unita — очень важно (имеет большое значение) родиться и вырасти в дружной семье
2. m.воля (f.), желание (n.), охота (f.), хотение (n.)3.•◆
ti voglio bene — я тебя люблюil destino ha voluto che ci rincontrassimo — судьбе было угодно, чтобы мы повстречались снова
non vorrai offenderti per una sciocchezza simile! — надеюсь, ты не станешь обижаться из-за такого пустяка!
volete fare silenzio, o no? — не шумите!
vuoi vedere che se ne sono andati senza di noi? — с них станет: они способны уйти, не дождавшись нас
vuoi per un motivo, vuoi per l'altro, le cose vanno male — по той или иной причине дело не ладится
che vuoi farci, è fatta così! — что поделаешь, такой уж у неё характер!
che volete farci, era destino! — ничего не поделаешь, - видно, так ему на роду написано!
senza volere (non volendo) — невольно (avv.) (сам того не желая; нечаянно avv.)
volendo... — при желании...
volendo, la radiolina si potrebbe anche sistemare — при желании транзистор можно починить
e se, Dio non voglia, dovessi ammalarti? — а если, не дай Бог, заболеешь?
volevo ben dire: gli servivano i tuoi soldi! — я же тебя предупреждал:ему нужны были только твои деньги!
quando ci vuole, ci vuole! — если надо, значит, надо, никуда не денешься (делать нечего)!
non mi piace litigare, ma quando ci vuole, ci vuole! — я не люблю ссориться, но иной раз приходится!
non me ne volere, credevo di agire per il tuo bene! — ты на меня не обижайся, я хотел как лучше!
ce n'è quanto ne vuoi! — тут этого добра сколько хочешь (fam. хоть залейся, навалом)!
vogliamo andare? — ну что, пошли?
vuoi che non ci sia nessuno che sappia il tedesco? — неужели не найдётся кого-нибудь, кто знает немецкий?
4.•chi troppo vuole nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
l'erba voglio non cresce neanche nel giardino del re — ему вынь да положь! (на всякое хотенье есть терпенье)
chi la vuole cruda, chi la vuole cotta — кому что нравится (на вкус и цвет товарищей нет)
См. также в других словарях:
Коммунизм — У этого термина существуют и другие значения, см. Коммунизм (значения). Коммунизм … Википедия
ТУГУТА КОНВЕНЦИЯ 1771 — тайное австро турецкое соглашение об оказании Австрией помощи Турции против России; заключено 6. VII в Константинополе. Уже в первые годы русско турецкой войны, начавшейся в 1768, турецкие войска потерпели ряд тяжёлых поражений. Австрия,… … Дипломатический словарь
НОВАЯ ВОЛНА — «НОВАЯ ВОЛНА» (Nouvelle vague), художественное движение, в корне преобразившее характер национального кинематографа Франции на рубеже 50 60 х годов. Само название вошло в обиход с легкой руки критика Пьера Бийара, комментировавшего на страницах… … Энциклопедия кино
ОПОЗНАНИЕ — Сон, в котором вы должны среди нескольких людей опознать преступника, которого вы и в глаза то до этого никогда не видели, – значит, вскоре попадете примерно в такую же нелепую ситуацию, когда от вам будут добиваться или требовать… … Сонник Мельникова
Основной принцип коммунизма — принцип «От каждого по способностям, каждому по потребностям», который выражает присущее коммунистическому обществу полное социальное равенство, требования, предъявляемые этим обществом к своим членам, а также характер распределения… … Научный коммунизм: Словарь
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВЕРА — состояние предельной заинтересованности, психол. установка, мировоззренческая позиция и целостный личностный акт, состоящие в признании безусловного существования и истинности чего либо с такой решительностью и твердостью, к рые превышают … Энциклопедия культурологии
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Румянцев, граф Петр Александрович — — генерал фельдмаршал; сын первого графа Румянцева Александра Ивановича (см.) и супруги его, графини Марии Андреевны, урожденной графини Матвеевой (см.); родился в Москве, незадолго до кончины Петра Великого — а именно 4 го января… … Большая биографическая энциклопедия
РУССКАЯ ФИЛОСОФИЯ — уже на ее начальном этапе характеризуется включенностью в мировые цивилизационные процессы. Философская традиция в Древней Руси формировалась по мере того, как развивалась традиция общекультурная. Облик древнерусской культуры в решающей степени… … Энциклопедия Кольера